Lost Ark Online jest już tłumaczony na angielski. Globalna wersja coraz bliżej!
Jedno zdjęcia, a tyle radości.
Jest to oferta pracy w zespole Lost Ark Online. Smilegate Studios szuka tłumacza do działu L10N...
Lokalizacja oprogramowania – dostosowanie danego produktu do potrzeb lokalnego rynku poprzez przetłumaczenie komunikatów i dokumentacji oprogramowania na dany język lub dialekt, a także dostosowanie go do konwencji obowiązujących w danym języku czy dialekcie: między innymi sposobu sortowania liter w alfabecie, używanych jednostek miary albo formatów dat.
Proces taki czasami oznacza się skrótem L10n, pochodzącym od angielskiego słowa localization (L + 10 liter pośrodku + n).
… który doskonale zna język angielski i który pracowała minimum trzy lata na podobnym stanowisku.
Wiecie, co to oznacza? Że Smilegate Studios zabiera się albo jest w trakcie tłumaczenia Lost Ark Online na język angielski. Wreszcie jakiś namacalny dowód na to, że anglojęzyczna wersja gry, na którą czekamy od wielu lat, rzeczywiście powstaje!
Pytanie tylko – ile zajmie ten proces? Rosjanie uwinęli się w 8 miesięcy.
PS Smilegate własnoręcznie zajmuje się tłumaczeniem, co oznaczałoby, że to oni będą producentami i równoczesnymi wydawcami Lost Ark Online na zachodnimrynku. To by się zgadzało z wcześniejszymi "przeciekami".