"Nogi z dupy powyrywam". Posłuchajcie polskiego dubbingu z Gwinta

Npadj wwyh t.878x0.z z96kyq

Chcesz powąchać mojej siekiery?

Dawać go, nakarmimy ryby sukinsynem

Należysz do mnie… dziewczyno

Zasrany katar

Mam słabość do rogatych kobiet

Nogi z dupy porywyam

Na cycki Melitele, aleś ty namolny

Uuuurwa mać

Stawać łajzy, wyśpicie się po śmierci

To tylko niektóre z przykładów polskiego dubbingu w Gwincie. Brzmi to naprawdę fajnie. 

Mamy tych samych aktorów co w Wiedźminie 3 (Jacek Rozenek ponownie w roli Geralta), jednak kwestie wypowiadane przez ich postacie są dużo "spokojniejsze" niż w przypadku RPG-a. Słów zaczynających się na ku…, ch…, pier…., wyje… albo nie ma wcale, albo są ograniczone do absolutnego minimum. To akurat można zrozumieć, bo Gwint ma trafić do szerokiego grona odbiorców (PEGI 12), którzy niekoniecznie przepadają za tego typu wylgaryzmami.

Na koniec przypominam o kolejnym Stress Teście. Start we wtorek wieczorem. 

Zobacz także

20 komentarzy