2/3 całego Elder Scrolls Online jest już przetłumaczone na polski
Miło nam poinformować, że nieoficjalne (aczkolwiek wspierane i pobłogosławione przez twórców gry) tłumaczenie Elder Scrolls Online przekroczyło kolejną magiczną barierę.
67,16% ESO jest już dostępne po polsku, co oznacza (ni mniej, ni więcej), że w 2/3 całej gry można już bawić się w naszym pięknym języku.
Mętne Moczary już po polsku!
EsoPL 4.060 Endless Archive (Bezkresne Archiwum)
Obecny postęp tłumaczenia: 67.16% (ostatnia wersja: 66,00%) | Przetłumaczono zadań: 31
Gratulacje i podziękowania dla Skrybów Tamriel za ich ciężką pracę (na zasadzie wolontariatu), dzięki której możemy cieszyć tym wspaniałym MMORPG po polsku.
(spolszczenie działa na zasadzie addona i jest całkowicie legalne)
Nowi dopiero co wkraczający do ESO gracze nie muszą się jednak martwić ograniczeniami w wersji PL, bo tak naprawdę brakujące tłumaczenie dotyczy najnowszych DLC-ków.
Cała reszta spolszczenia – zaczynając od podstawki, podstawowego kontynentu, głównej fabuły, opisów umiejętności, przedmiotów – jest już od bardzo dawna gotowe. Setki godzin grania w Elder Scrolls Online po polsku stoją przed wami otworem.