Elder Scrolls Online po polsku. Ostatnia wersja dodała bardzo wyczekiwaną funkcję!
![Elder Scrolls Online po polsku. Ostatnia wersja dodała bardzo wyczekiwaną funkcję!](https://img.mmorpg.org.pl/system/posts/posters/000/040/534/medium/pobrane_(3).jpg)
Czy Elder Scrolls Online jest po polsku?
- Oficjalnie – nie
- Nieoficjalnie – TAK.
Po co jednak czekać na to, co zrobi Zenimax Studios, jeśli fanowskie spolszczenie od “Skrybów Tamriel” (tworzone przez społeczność graczy) w niczym nie ustępuje profesjonalnej lokalizacji.
Jest darmowe, łatwe do zainstalowania, no i cały czas rozwijane/ulepszane. Ostatni patch do ESO PL (oznaczony numerkiem 4.0) wprowadził bardzo wyczekiwaną funkcję, czyli możliwość wyświetlania poszczególnych nazw w dwóch językach.
Na przykład: na mieczu oprócz polskiej nazwy pojawi się także oryginalne angielskie słowo. Kapitalna sprawa, szczególnie jeśli chodzi o takie kwestie jak drop czy handel.
Część elementów możecie ustawić po polsku, część po angielsku. Wszystko zależy od waszej upodobań (i znajomości terminologii gry).
![](/system/post_pictures/files/000/011/891/medium/s1.png?1592916048)
![](/system/post_pictures/files/000/011/892/medium/s2.jpg?1592916049)
![](/system/post_pictures/files/000/011/893/medium/s3.jpg?1592916049)
Aha, jeszcze jedno. Jeśli zastanawiacie się, czy spolszczenie od “Skrybów Tamriel” jest legalne… posłuchajcie wiadomości Matta Firora (Game Directora ESO) skierowanej do polskiej społeczności Elder Scrolls Online.
(nagranie pochodzi z początku tego roku)
“Szczególnie dziękuję ambasadorom The Elder Scrolls Online w Polsce, zwłaszcza “Skrybom Tamriel”, dzięki którym gra jest bardziej przystępna dla polskich graczy”.
Sami widzicie, że nie ma się czym martwić.
TUTAJ możecie pobrać spolszczenie i jeszcze dzisiaj cieszyć się polskim ESO.
Zawsze też możecie zgłosić się do zespołu tłumaczy (każda para rąk jest na wagę złota), albo przynajmniej wspomóc pracę takich osób jakimś małym datkiem.